Categorías
Sin categoría

Pablo Linsambarth

Pablo Linsambarth

Lives and works in Santiago, Chile/ @pablo.linsambarth

ENG/ I’ve always thought that painting, in any case, doesn’t have to represent or look for a “theme”; I think painting is an individual language, with its own symbols and codes, and where the artist sometimes tries to dialogue with the observer and, in others, does not; this gives different analyses or perceptions about the painting. That is why my work doesn’t have a lot of certainties, it lacks prudence, turning into approximations that represent somehow a feeling or desire from the other. That fantasy is the only trustworthy representation

SPA / Siempre he creído que en ningún caso la pintura debiese buscar o representar un “tema”, pienso que la pintura es un lenguaje propio, que tiene sus inherentes códigos y simbologías, donde el artista intenta dialogar con quien la observa y a veces no, dando como resultado, diferentes análisis o percepciones de la misma. Por ello es que mi obra no tiene muchas certezas, carece de prudencia, convirtiéndose solo en aproximaciones que representan algún sentir o anhelo propio. Aquella fantasía es la única representación fidedigna.

Categorías
Sin categoría

Hernán Rivera

Hernán Rivera

Lives and works in NY, USA / @hernanriveraluque

ENG/ I work in a variety of different media including collage, video, sculpture, and drawing. In my recent work I have been creating large- and small-scale collages using found preprinted materials like advertisement posters and magazines, scrambling the graphics to reroute their content entirely.
Media imagery literally changes how people live and behave and has a huge impact on art as well. What the media industry creates as reality becomes normalized until it is reality. It is given so much power and can reshape the collective conscience, making us all captives to the content. The sheer amount of data and images being consumed voluntarily and involuntarily on a daily basis is overwhelming. Through my work I try to question and scramble the images and codes that assemble our everyday “reality” to form a new aesthetic reality.

ESP/ Trabajo en una variedad de diferentes medios, incluidos collage, video, escultura y dibujo. En mi trabajo reciente, he estado creando collages a gran y pequeña escala utilizando materiales preimpresos encontrados, como carteles publicitarios y revistas, mezclando los gráficos para redirigir su contenido por completo.
Las imágenes de los medios masivos de comunicación literalmente cambian la forma en que las personas viven y se comportan, y también tienen un gran impacto en el arte. Lo que la industria de los medios crea como realidad se normaliza hasta convertirse en realidad. Puede remodelar la conciencia colectiva, haciéndonos cautivos del contenido. La gran cantidad de datos e imágenes que se consumen de forma voluntaria e involuntaria a diario es abrumadora. A través de mi trabajo trato de cuestionar las imágenes y códigos que ensamblan nuestra “realidad” cotidiana para formar una nueva realidad estética.

Categorías
Sin categoría

Paola Santander

Paola Santander

Lives and works in Santiago, Chile / @paola__santander

ENG/ Since 2009 to date, he exhibits and produces his artistic work independently, he has developed his language around the production of sculptural installations, his conceptual processes revolve around the body, nature and the reuse of raw materials of natural origin. and industrial waste. It is from the Installation as staging and the body as living sculptural matter, that 2013 begins independent training and investigates new languages with the body, dance and improvisation with an interest in the development of new corporal poetics as a basis towards the performance, video art and composition in real time.

SPA/ Desde el 2009 a la fecha que expone y produce su trabajo artístico de manera independiente, ha desarrollado su lenguaje en torno a la producción de instalaciones escultóricas, sus procesos conceptuales giran en torno al cuerpo, la naturaleza y la reutilización de materias primas de origen natural y desecho industrial. Es a partir de la Instalación como puesta en escena y del cuerpo como materia escultórica viva, que inicia el 2013 formación independiente e investiga nuevos lenguajes con el cuerpo, la danza y la improvisación con interés en el desarrollo de nuevas poéticas corporales como base hacia la performance, el video arte y la composición en tiempo real.

Categorías
Sin categoría

Antonio Castillo

Antonio Castillo

Lives and works in Santiago, Chile / @tono_centella

ENG/ My life experience has been marked by a constant movement; this nomadic condition is reflected in my work. I work with different media that are the support of my work: painting, drawing, sculpture, photography, video-animation. These «supports» allow me to «contain» varied local and foreign imaginary, where territory, nationality and visual arts, all limits, invariably intersect in my proposal. Moving through these limits (places), through their landscapes and architectures, ways of life and death, customs and beliefs, materialities (natural and artificial) and contexts, has decisively influenced me and, whether I like it or not, my work. This influence affects the themes I address affections, loves, dis-loves, beliefs, and sorrows. Topics developed to contain an autobiographical narrative that link spaces, emotions, and transitory circumstances.

SPA/ Mi experiencia de vida ha estado marcada por un constante movimiento, esta condicion nomade , se ve reflejada en mi obra. Trabajo con diferentes medios que son el soporte de mi obra: pintura, dibujo, escultura, fotografía, video-animación. Estos “soportes” me permiten “contener” variado imaginario local y foráneo, donde territorio, nacionalidad y artes visuales, límites todos, se cruzan invariablemente en mi propuesta. El desplazarme por estos límites (lugares), por sus paisajes y arquitecturas, modos de vida y muerte, costumbres y creencias, materialidades (naturales y artificiales) y contextos, ha influido decididamente en mí y, lo quiera o no, en mi trabajo. Esta influencia incide en las temáticas que abordo: afectos, amores, des-amores, creencias y penas. Temáticas desarrolladas con el fin de contener una narrativa autobiográfica que vinculan espacios, emociones y circunstancias transitorias.

Categorías
Sin categoría

Samuel Domínguez

Samuel Domínguez

MA Sculpture – Royal College of Art (2020-2022) / @samueldominguez

ENG/ Using a multidisciplinary approach towards natural phenomena and a computerised understanding of reality, the artist explores the idea artificial landscapes and how the Digital Era has shifted our understanding of the future. Using both virtual and three-dimensional experiences, his work has been relying in scientific notions and data to interpret and study our environment and its extensions towards the online realm.

SPA/ Mediante un acercamiento multidisciplinario hacia los fenómenos naturales y un

entendimiento computarizado de la realidad, el artista explora la idea de paisajes artificiales y cómo la Era Digital ha cambiado nuestras ideas del futuro. Su trabajo se ha basado en ideas científicas y datos para interpretar y estudiar el entorno y su extensión hacia el mundo online, utilizando tanto experiencias virtuales como tridimensionales.

Categorías
Sin categoría

Rocío Guerrero

Rocío Guerrero

Lives and works in Santiago, Chile / @rocio.guerrerom

ENG/ My research focuses on the plastic dimension of affect and interpersonal relationships, understanding the importance of these in the development of our cultural identity. As a multidisciplinary artist I am interested in questioning and understanding the relationships between beings and phenomena that inhabit the world, emphasizing visual and material processes through a personal language, where the triangle of relationships between body, affect, and materiality is key. I approach affect from two different points: I. a territory of intimate experiences; and II. a collective dimension of them.
I am convinced of the importance of art in society, this is why I am interested in understanding how artistic practices affect social practices, deepening this sociopolitical characteristic of art to influence the construction of relationships with beings and the environment.

SPA/ Mi investigación se centra en la dimensión plástica de la afectividad y las relaciones interpersonales, entendiendo la importancia de éstos en el desarrollo de nuestra identidad cultural. Como artista multidisciplinaria me interesa cuestionar y comprender las relaciones entre los seres y fenómenos que habitan el mundo, poniendo énfasis en procesos visuales y materiales que puedan dar lugar a un lenguaje propio, donde el triángulo de relaciones que hay entre los conceptos de cuerpo, afectividad y materialidad es fundamental para mi trabajo. He distinguido dos ejes para investigar la afectividad, que se resumen del siguiente modo: I. el territorio de las experiencias íntimas con respecto a los afectos; y II. una dimensión colectiva de los afectos.
Estoy convencida de la importancia del arte en la sociedad, por eso me interesa investigar el modo en que las prácticas artísticas afectan en las prácticas sociales, profundizando en esta característica sociopolítica la capacidad del arte de influir en la construcción de relaciones interpersonales y con el entorno.

Categorías
Sin categoría

Diego Santa María Castro

Diego Santa María Castro

Lives and works in Santiago, Chile / @diegosantamariac

ENG/ Diego Santa María’s work is articulated through compositional methods that place the artist as a recognizer of fragments that could behave as surfaces loaded with, on the one hand, graphic and pictorial conditions, and on the other, evocative conditions typical of the affected things. by the time. Among his works, objects with surfaces of their own interest and decontextualized are recognized, constructions made with collected objects and paintings that through materiality try to replicate the wear and tear of time through the insistent exercise of erasing again and again to start over.

SPA/ El trabajo de Diego Santa María se articula a través de métodos de composición que sitúan al artista como un reconocedor de fragmentos que pudiesen comportarse como superficies cargadas de, por una parte condiciones gráficas y pictóricas, y por otra, condiciones evocativas propias de las cosas afectadas por el paso del tiempo. Entre sus obras se reconocen objetos con superficies de interés propio y descontextualizadas, construcciones realizadas con objetos recolectados y pinturas que por medio de la materialidad intentan replicar el desgaste del paso del tiempo a través del ejercicio insistente de borrar una y otra vez para volver a empezar.

Categorías
Sin categoría

Daniela Domínguez Zegers

Daniela Domínguez Zegers

Lives and works in Santiago, Chile/ @danusdominguez

ENG/ The artist works towards a meditation about architecture, in which a game of sensorial experience and perception becomes a fundamental part of her investigation. The goal remains as an exploration of the infinite variations of space and form that are shaped throughout the study of light and shadow. In the same way, the color has an important role to construct the visual space through the plot, lines and color surface that manage to unify the visual proposal.

SPA/ La artista trabaja desde la reflexión arquitectónica, donde el juego entre la experiencia sensorial y la percepción se vuelven fundamental para su investigación. Su objetivo ha sido la exploración de los diferentes espacios y formas que se configuran a través del estudio de la luz y la sombra. Del mismo modo, el color cumple con un rol importante para construir el espacio pictórico a través de tramas, líneas y planos de color que logran unificar la propuesta visual.  

Categorías
Sin categoría

Josefina Bardi

Josefina Bardi

Lives and works Santiago, Chile / @j_bardiprida

ENG/ My work is developed mainly through performatic actions, sculpture, and video performance. My research begins by observing the territory, the body as a tool and support. They are sculptural actions that move from the usual place. They are suspended through movement; it comes off the ground. He gets off his own pedestal. It begins to be a landscape as a sculptural work in tension.

The body delimits the spaces it inhabits and, in turn, has bodily limits. This is how the body is a material and support within the sculptures. It moves, moves, inhabits, activates, and dialogues with its own architecture. The body is installed in the world, interacting with another in balance.

SPA/ Mi trabajo se desarrolla principalmente a través de acciones performáticas, escultura y video performance. Mi investigación comienza bajo la observación del territorio, el cuerpo como herramienta y soporte. Son acciones escultóricas que se desplazan del lugar habitual. Se suspenden a través del movimiento, se sale del suelo. Se baja del propio pedestal. Comienza a ser un paisaje como obra escultórica en tensión.

El cuerpo delimita los espacios que habita y a su vez, tiene límites corporales. Es así como el cuerpo es un material y soporte dentro de las esculturas. Se mueve, se traslada, habita, se activa y dialoga con su propia arquitectura. El cuerpo se instala en el mundo, interactuando con otro en equilibrio.

Categorías
Sin categoría

Carolina Camblor

Carolina Camblor

Lives and works in Santiago, Chile / @carolina.camblor

ENG/ Considering the background of a video and performative work, the artist revives a pictorial and color pencil drawing process. In this series of works, scenes of an imaginary composed by film captures, old magazines, discontinued library catalogs, and images repost on social networks, among others, are presented. All this in a process that implies parasitizing the images that others generate, and also, accumulating, analogously or digitally, several daily images -representing the canon of our time- in a compulsive way.
In the process of generating the artwork, the images are treated by the artist under the influence of personal memories and sensations, from certain experiences she has tried to retain mentally, images worked in a declaredly provocative sense rather than a nostalgic one. These drawings, with a palette of saturated colors, contain scenes with a marked atmosphere of ambiguity and desire, from an understanding of the Image itself as desire, always transformed in the likeness of the present moment, and abyssed in that desire.

SPA/ Desde el antecedente de un trabajo videográfico y performativo, la artista retoma un proceso pictórico y de dibujo a lápiz de color. En esta serie de trabajos se presentan escenas de un imaginario compuesto a partir de capturas de películas, de revistas antiguas, de catálogos discontinuados de bibliotecas y de imágenes reposteadas en redes sociales, entre otras. Todo esto en un proceso que implica parasitar de las imágenes que otros generan y acumular, análoga o digitalmente, una cantidad de imágenes diarias -respecto al canon de nuestra época- de forma compulsiva. 
En el proceso de generar las obras, las imágenes son tratadas por la artista bajo la influencia de recuerdos y sensaciones personales, a partir de ciertas experiencias que ha intentado retener mentalmente, imágenes trabajadas en un sentido declaradamente provocativo más que nostálgico. Estos dibujos, con una paleta de colores saturados, contienen escenas con una marcada atmósfera de la ambigüedad y el deseo, desde un entendimiento de la Imagen misma como deseo, siempre transformada a semejanza del momento actual y abismada en ese deseo.